【中阿社区】【旅游健康】【数字事实】【招商引资】【企业服务】【战略.研究】【投资委员会】【专题活动】【文化.教育】【经贸投资】【政治事务】【快讯】【首 页】
【الرئيسية】【أخبار واحداث】【شؤون سياسية】【تجارة وقتصاد】【ثقافة وتعليم.】【أنشطة خاصة】【مجلس التنمية】【ابحاث استراتيجية】【مؤسسات وخدمات】【فرص وعروض】【ارقام و حقائق】【فيديو وصور】【الجالية العربية】
当前位置: 首页>在华阿拉伯侨民>正文

留居宁夏的埃及人:“中国也是我的家”

《 人民日报 》( 2014年10月14日 13 版)Date: 23\01\2015 No: 2015\PRS\

 “我喜欢银川,这里有碧水蓝天、黄河沙漠……当然,我也喜欢中国。”一口略带北京口音的普通话,让人一下子就记住了眼前的这位埃及人艾哈迈德•赛伊德(Ahmed)。

32岁的艾哈迈德•赛伊德(Ahmed)有一个简单的中文名字——白鑫。从埃及艾资哈尔大学中文专业7年本硕连读毕业后,白鑫曾任职埃及国防部中文翻译工作。2010年,宁夏筹备首届中阿经贸论坛,他应几位来自宁夏客人的邀请来到银川,从此与宁夏结下不解之缘。

“来宁夏,当时没想那么多。看到这里90%的餐厅都是清真餐厅,还有遍布城乡的清真寺,其它什么气候条件、文化差异也都不是问题。银川处处有我家乡的气息,因为喜欢上这个地方,就留在宁夏,至今4年了。”他说。

2010年7月,白鑫在中阿经贸论坛担任文化顾问。2011年,中阿双方启动“阿拉伯语十年千部经典著作翻译出版工程”和“中阿双百经典图书互译出版工程”。看到中阿之间文化交流巨大的发展空间,他注册成立了智慧宫文化传媒公司,承接下这一工程。2012年,白鑫和他组建的17人团队向在银川举行的首届中阿博览会献上一份厚礼——翻译出版了由宁夏学者陈育宁、汤晓芳所著《回族伊斯兰遗迹在中国》(阿文版)。此后两年多时间,相继完成了17本中文书的阿拉伯语翻译工作,其中11本在阿拉伯国家出版。

“公司取名智慧宫,是因为1200年前伊拉克成立的智慧宫翻译中心最早翻译介绍西方文化。我要做的是当年这个智慧宫所做的事情,希望能为中阿互相了解建立通道,把中国文化传到阿拉伯国家和伊斯兰地区,把阿拉伯国家和伊斯兰地区的文化传到中国。”白鑫说。

 除了做中阿文互译出版之外,白鑫在银川801创意产业园开办了阿语启蒙培训班。“培训班不仅为孩子提供阿语,也为社会人士、政府官员等提供阿语培训及礼仪训练,帮助他们了解如何与阿拉伯人打交道。”白鑫说。

 作为主营业务,白鑫和他的团队计划十年内完成200多本中阿书籍互译工作。他也在此过程中不断为自己充电。2012年,白鑫开始在宁夏大学攻读民族学(回族方向)博士学位,选定的论文题目是“古兰经汉译的历史”。他说:“古兰经的中文翻译迄今有14次。我所选定的这个研究方向从来没有在阿拉伯国家研究过。”

谈到今后的发展,白鑫表示,将在图书出版基础上向电影、电视剧方面发展,将中国一些具有代表性的电影、电视剧翻译成阿文,向阿拉伯世界推广。“去年,一部中国动画片《喜羊羊与灰太狼》在埃及特别受欢迎。中国提出新丝绸之路发展战略后,我们还拓展了波斯文翻译业务,目前正翻译一套27本波斯语丛书,由五洲出版社正式出版发行。明年还要翻译出版土耳其语书籍。”

旅居中国多年,白鑫有了一位中国太太,也有了一大帮中国朋友。每个月,他为了生意往返北京与银川,还要抽出时间去上海拜见岳父大人,回埃及反而是越来越少。“这没什么关系,中国也是我的家。”白鑫笑道。

阿尔及利亚 阿拉伯联合酋长国 阿曼 阿拉伯埃及共和国 巴勒斯坦 伊拉克共和国 索马里共和国 毛里塔尼亚伊斯兰共和国 科摩罗伊斯兰联邦共和国 也门共和国 阿拉伯叙利亚共和国 突尼斯共和国 苏丹共和国 沙特阿拉伯王国 摩洛哥王国 大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国 黎巴嫩共和国 科威特 卡塔尔 吉布提共和国 巴林王国 约旦哈希姆王国