【中阿社区】【旅游健康】【数字事实】【招商引资】【企业服务】【战略.研究】【投资委员会】【专题活动】【文化.教育】【经贸投资】【政治事务】【快讯】【首 页】
【الرئيسية】【أخبار واحداث】【شؤون سياسية】【تجارة وقتصاد】【ثقافة وتعليم.】【أنشطة خاصة】【مجلس التنمية】【ابحاث استراتيجية】【مؤسسات وخدمات】【فرص وعروض】【ارقام و حقائق】【فيديو وصور】【الجالية العربية】
当前位置: 首页>الصين ومنظمة اّسيان>正文

ترجمة غير رسمية ، نقلها للعربية المركز العربي للمعلومات

Date: 11/05/2018 Refer: 2018/PRS/5419

" اعلان بانمونجوم المشترك "

الصادر عن كوريا الديمقراطية وجمهورية كوريا

النص الكامل :

عقد الرئيس الكوري الجنوبي مون جاي -إن ورئيس لجنة شؤون الدولة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية كيم جونغ أون اول لقاء قمة بينهما في "بيت السلام" بقرية بانمونجوم للهدنة في 27 أبريل 2018  ، والذي يعتبر نقطة تحول تاريخية لشبه الجزيرة الكورية ، أملا في تحقيق التطلعات الوطنية في السلام والازدهار والوحدة في شبه الجزيرة الكورية. أعلن الزعيمان بمهابة لـ ٨٠ مليون مواطن كوري وللبشرية جمعاء ،  بأن عصرا جديدا للسلام قد بدأ ، ولن يعود هناك اي حرب بعد اليوم في شبه الجزيرة الكورية . كما أصدر الزعيمان في قرية بانمونجوم اعلانا، أعربا فيه عن تصميمهما الثابت لإنهاء عهد الانقسام والمواجهة الطويل الناتجة عن الحرب الباردة في أسرع وقت ممكن، وفتح عصر جديد من المصالحة والسلام والازدهار وتحسين العلاقات وتطويرها بين الكوريتين الجنوبية والشمالية ،هذا نصّه :

أولا :  ستعمل كوريا الشمالية والجنوبية على صنع عهد جديد غير مسبوق لتحسين وتطوير العلاقات الثنائية بشكل كامل وذلك من أجل تحقيق إعادة دمج  سلالة دم شعبيهما استعدادا لاستقبال الوحدة والازدهار المشترك. إن تحسين العلاقات الثنائية وتطويرها بين الكوريتين ظل على الدوام يشكل حلم الشعب وكذلك مطلبا ملحّا للعصر لا يمكن استمرار  تأجيله.

١. اتفقت الكوريتان على مبدأ الاستقلالية في حق تقرير المصير الوطني، وستقومان بفتح عصر جديد لتحسين العلاقات بينهما وتطويرها من خلال الالتزام الصارم بالإعلانات والاتفاقيات المشتركة التي تم التوصل إليها بين الجانبين.

 ٢. اتفقت الكوريتان على الشروع في إجراء محادثات رفيعة المستوى وغيرها من آليات الحوار والمفاوضات في جميع المجالات، وتطبيق التفاهمات التي تم التوصل إليها في القمة تحت اي ظرف كان .

٣. اتفقت الكوريتان على إنشاء مكتب اتصال مشترك في منطقة كيسونج الحدودية يقيم فيه مندوب حكومي من كلا  الجانبين  لتكثيف المشاورات الرسمية بين الجانبين وضمان سلاسة التبادل والتعاون الشعبي.

 ٤. اتفقت الكوريتان على تنشيط التعاون والتبادل والاتصال في شتى المجالات وعلى جميع الصعد ودفع الزيارات المتبادلة بين المواطنين  من أجل خلق أجواء مؤاتية للمصالحة والوحدة.  فعلى المستوى الداخلي ، اتفقتا على إقامة فعاليات مشتركة بمشاركة مختلف الأوساط الاجتماعية بما فيها البرلمان والأحزاب السياسية والمنظمات المدنية في الأيام التي تهم الكوريتين ك15 يونيو،  وعلى المستوى الدولي ، إظهار الحكمة والموهبة والتضامن أمام العالم من خلال المشاركة المشتركة في المنافسات الدولية مثل دورة الألعاب الآسيوية 2018.

 ٥. اتفقت الكوريتان على العمل لتسوية القضايا الإنسانية الناجمة عن انقسامهما، وعقد محادثات الصليب الأحمر لتسوية القضايا الأخرى مثل لقاءات لم شمل الأسر المشتتة والأقارب. واتفقتا على عقد لقاءات لم شمل الأسر المشتتة والأقارب يوم 15 أغسطس المقبل.

6.اتفقت الكوريتان على تنفيذ المشاريع المتفق عليها في "إعلان 4 أكتوبر" لتحقيق التنمية المتوازنة والازدهار المشترك، أولا وقبل كل شيء اتخاذ التدابير الملموسة لربط السكك الحديدية والطرق بين خط دونج هيه وخط كيونج وي وتحديثها واستغلالها.

ثانيا:  ستبذل الكوريتان الجهود المشتركة لتخفيف حدة التوتر العسكري في شبه الجزيرة الكورية والقضاء على مخاطر الحرب.

١.   اتفقت الكوريتان على وقف جميع الأعمال العدائية البرية والبحرية والجوية التي تثير التوترات العسكرية والصراعات. واتفقتا على وقف بث الدعاية عبر مكبرات الصوت وإرسال المنشورات الدعائية وغيرها من الأعمال العدائية في منطقة خط الفصل العسكري بدءًا من يوم 1 مايو المقبل، وتحويل المنطقة غير العسكرية بين الكوريتين إلى منطقة سلام.

٢. اتفقت الكوريتان على تحويل منطقة خط الحدود الشمالية في البحر الغربي إلى منطقة سلام لمنع النزاعات العسكرية العرضية وضمان أمن أنشطة الصيد.

 ٣. اتفقت الكوريتان على تدابير الضمان العسكرية المختلفة لتعزيز التعاون والتبادل والتواصل بينهما. واتفقتا على عقد محادثات عسكرية بما فيها اجتماع وزيري الدفاع، لمناقشة المشكلات العسكرية بينهما دون تأخير وحلها بشكل صحيح، وعقد محادثات بشكل متواصل على مستوى الضباط وغيرها من المؤسسات العسكرية ، والبدء في عقد  محادثات عسكرية على مستوى الضباط في ايار المقبل.

ثالثا : ستقوم الكوريتان بالتعاون الإيجابي من أجل بناء اّلية للسلام المستدام والمتين في شبه الجزيرة الكورية. وإن إنهاء حالة الهدنة القائمة حاليا في شبه الجزيرة الكورية ،وبناء اّلية السلام المستدام والمتين هو واجب تاريخي لا يمكن تأخيره.

١.  أكدت الكوريتان مرة اخرى عدم الاعتداء وعدم استخدام أي نوع من الأعمال العسكرية ضد الجانب الآخر والالتزام الصارم بما جاء في هذه الاتفاق.

٢. اتفقت الكوريتان على نزع الاسلحة على مراحل بعد القضاء على التوترات العسكرية وبناء الثقة العسكرية المتبادلة بينهما.

٣. اتفقت الكوريتان على إعلان إنهاء الحرب هذا العام الذي يصادف الذكرى السنوية  الـ65 لعقد " اتفاقية الهدنة "، واستبدال وقف اطلاق النار باّلية السلام ،وبذل الجهود لعقد المحادثات الثلاثية بين الكوريتين والولايات المتحدة الأمريكية أو المحادثات الرباعية بين الكوريتين والولايات المتحدة والصين، من أجل وبناء اّلية السلام المستدام والمتين.

٤. أكدت الكوريتان على هدفهما المشترك المتمثل في إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية عبر النزع النووي الكامل. وأجمعتا على ان سلسلة الإجراءات التي اتخذها الجانب الشمالي هي إجراءات مهمة ذات مغزى كبير لتحقيق النزع النووي، واتفقتا على  ايفاء كل منهما بمسؤولياته والقيام بواجباته  ولعب الدور الذي عليها تأديته . وقررتا  بذل الجهود إلايجابية لكسب تأييد المجتمع الدولي وتعاونه لتحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية.

قرر  الرئيسان على مناقشة القضايا الكبرى  التي تهم الأمة الكورية في أي وقت وتقوية الثقة المتبادلة بينهما عبر المحادثات الدورية والمكالمات الهاتفية المباشرة، وبذل الجهود لتطوير العلاقات بين الكوريتين بصورة مستدامة وتحقيق السلام والازدهار في شبه الجزيرة الكورية ومواصلة  دفع زخم السير باتجاه الوحدة ..

واتفق الزعيمان على قيام الرئيس مون جاي-إن بزيارة  لبيونغ يانغ في خريف العام الجاري ..

بانمونجوم، 27/04/2018

رئيس جمهورية كوريا  مون جاي -إن

رئيس لجنة شؤون الدولة لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية كيم جونغ أون

阿尔及利亚 阿拉伯联合酋长国 阿曼 阿拉伯埃及共和国 巴勒斯坦 伊拉克共和国 索马里共和国 毛里塔尼亚伊斯兰共和国 科摩罗伊斯兰联邦共和国 也门共和国 阿拉伯叙利亚共和国 突尼斯共和国 苏丹共和国 沙特阿拉伯王国 摩洛哥王国 大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国 黎巴嫩共和国 科威特 卡塔尔 吉布提共和国 巴林王国 约旦哈希姆王国