【中阿社区】【旅游健康】【数字事实】【招商引资】【企业服务】【战略.研究】【投资委员会】【专题活动】【文化.教育】【经贸投资】【政治事务】【快讯】【首 页】
【الرئيسية】【أخبار واحداث】【شؤون سياسية】【تجارة وقتصاد】【مجلس التنمية】【ابحاث استراتيجية】【مؤسسات وخدمات】【أنشطة خاصة】【ثقافة وتعليم.】【فرص وعروض】【فيديو وصور】【سياحة وصحة】【الجالية العربية】
当前所在位置:首页>中阿非合作论坛相关>正文

嘉宾讲话

发表日期:2010年04月29 作者:阿拉伯信息交流中心 来源:

(一)、论坛第一场

主持人:吴达成(中国可再生能源学会光电专业委员会秘书长,北京太阳能电力研究院筹备办主任)

14:30-15:00论坛开幕式

1、亚非人民合作组织非中投资发展委员会驻华首席代表穆斯塔法·萨法日昵博士致辞

2、非盟轮值主席国利比亚驻华大使致辞

3、阿盟代表致辞

4、全国政协外事委员会委员、外交部政策咨询委员、中国中东特使吴思科致辞

中国可再生能源学会光电专业委员会秘书长、北京太阳能电力研究院筹备办主任吴达成主持会议开幕式


亚非人民合作组织非中投资发展委员会驻华首席代表萨法日昵博士致辞

尊敬的石定寰参事,

尊敬的各位大使和商务参赞,

尊敬的各位领导,各位来宾,

女士们,先生们

大家下午好!

首先,我向各位来宾,各位朋友前来参加此次论坛表示衷心的感谢和热烈的欢迎!本次论坛以“新能源”为主题,能源是涉及到人类生存与发展的重要方面。面对传统能源短缺危机,世界各国都在积极寻求新的可再生能源来弥补和替代传统能源,我们只有大力发展太阳能、风能这种既环保又可再生的新能源和替代能源,才能实现能源的可持续利用和人类的可持续发展。

在可再生能源产业(西方称之为“未来产业”)领域,中国取得了令世界瞩目的成就,时至今日,中国在可再生能源领域取得了领先的地位,新能源产业的中心也逐渐地从欧洲转移到了中国。现在,中国太阳能产品的总量已占到了世界总量的三分之一,中国在短时间内成为了世界上最大的新能源产品生产国。根据中国有关战略表述,到2050年,中国的新能源消费将占到全国能源消费总量的三分之一。

而另一方面,我们阿非国家拥有着世界上最充沛的太阳能、风能资源和丰富的水资源,而且我们对这些项目进行了大量的投资。因此,在这一“未来产业”领域,中国与阿非国家具有很大的互补性,中方有技术,阿方有资源,我们双方都愿意在互利共赢的基础上加强合作。

在致力于加强非洲与中国经济投资关系的框架下,亚非人民合作组织于2008年4月8日宣布成立“非中投资发展委员会”。相信这一良好开端具有深远而重要的意义。我委员会将会把本次论坛纪要,包括论坛上的讲话和中国新能源企业的相关信息和产品介绍用中、阿、英三种语言汇总编入论坛纪要手册和光盘内,并通过外交渠道直接送达阿、非各国有关部门和企业。我委员会还将组成专门工作小组,进一步跟进论坛的后续工作,落实论坛达成的意向。

在此,我代表亚非合作组织中非投资发展委员会和阿拉伯信息中心对中国新能源学会,中帅石油化工有限责任公司和桥艺术中心对本次论坛的大力协助和支持表示衷心的感谢。最后,我预祝本次论坛圆满成功!

صاحب السعادة شي دنغ خوان مستشار مجلس الدولة

اصحاب السعادة السفراء العرب والافارقة

السادة المستشارون الاقتصاديون

الحضورالكريم ،

بداية ارحب بكم اجمل ترحيب واشكر لكم مشاركتكم ايانا في هذه الندوة التي تحمل معان هامة في قطاع حيوي هام من حياة البشرية جمعاء، انها الطاقة مفتاح التقدم والعصرنة ، فمن اجل الحفاظ على ديمومتها كان لا بد من البحث عن بديل للطاقة التقليدية المستنفذه ، وايجاد طاقة متجددة نظيفة بديلة ، انها طاقة الرياح والهواء ، طاقة الشمس والمياه التي لا تنضب ..

ففي مجال صناعة الطاقة المتجددة ، التي يطلق عليها العالم الغربي بـ " صناعة المستقبل " قطعت الصين شوطا كبيرا خلال العقودالثلاث الماضية ، حيث انتقل مركز هذه الصناعة من اوروبا الى الصين ، لتصبحاليوم دولة رائدة في مجال الطاقة المتجدد . وحالياً تنتج الصين ثلث الانتاج العالمي من الخلايا الشمسية ..ويأمل الخبراء الصينيون من ان تصبح بلادهم أكبر منتج في العالم لتجهيزات الطاقة المتجددة .. فالاستراتيجية الصينيةتشير إلى أن الطاقة المتجددةستمثل ثلثاجمالي الاستهلاك الوطني من الطاقةمع حلول عام 2050.

وفي المقابل ، ان دولنا العربية والافريقية تتمتع بأعلى سطوع شمسي على الأرضوبسرعات ريحية معتدلة إلى مرتفعة تساعد علىستغلالها لإنتاج الطاقة ، وبقدرات كبيرة على استغلال الطاقة المائية ، وتستثمر مليارات من الدولارات في إقامة مشاريع واسعة لإنتاج الطاقة الكهربائية من الطاقة الشمسية والرياح .. من هنا يأتي التكامل الصيني العربي الافريقي ، ومن هنا تأتي اهمية التعاون القائم على اساسالمنافع المنتبادلة والكسب المشترك ..

اصحاب السعادة الحضور الكريم ،

استنادا الى الاجماع الذي تم التوصل اليه بين السادة المستشارين التجاريين العرب في اللقاء الودي الذي جمعهم يوم الخامس عشر من شهر اغسطس / اّب الماضي 2009في مقر المجلس، بشأن ضرورةتفعيل اّليات التعارف والتعاون بين المؤسسات العربية والافريقية والصينية الهادفة الى ترشيد وتدعيم العلاقات التجارية والاقتصادية"قمنا بتنظيم اولى ندواتنا التخصصية في مجال الطاقة المتجددة ، وسنعمل على توثيق وقائعها في كراس خاص وعلى قرص الكتروني باللغات الثلاث العربية والانجليزية والصينية يرسل الى جميع الدوائر والمؤسسات العربية والافريقية المعنية ، وسيتم متابعة الاعمال اللاحقةسواء من حيث تنظيم الزيارات الميدانية المتبادلة (زيارات للمؤسسات الصينيةالراغبة في الاستثمار في هذا المجال بدولنا العربية والافريقية اولمؤسساتنا الراغبة في مزيد من الاطلاع والتعرف على واقع المؤسسات الصينية )او غبرها من الاعمال والاتصالاتالتيتساعد على تدعيم التعاون وتعميقه بين المؤسسات الصينية ونظيراتها العربية والافريقية ..

باسم المجلس الافريقي الصيني للاستثمار والتنمية الذي اسسته منظمة تضامن الشعوب الافريقية الآسيوية العام الماضي في اطار الجهود التي تستهدف تعميق العلاقات الاقتصادية و الاستثمارية بين الدولالافريقية و الصين، أتوجه بالشكر العميق الى الجمعية الوطنية الصينية للطاقة المتجددة ، وشركة جونغ شواي البتروكيماوية ، وجسر الفنون للتبادل الثقافي ، والمركز العربي للمعلومات على ما قدموه من جهود لعقد وانجاح ندوتنا هذه..وشكرا

SPEECH OF DR.SAPHARINY

EXECUTIVE COMMITTEE MEMBER OF AFRO-SINO INVESTMENT&DEVELOPMENT COUNCIL, CHAIRMAN OFARABINFORMATIONCENTER,

uYOUR EXCELLENCY MR. SHI DING HUAN, ADVISOR OF COUNCIL MINISTERS,

uYOUR EXCELLENCY MR. WU SIKE, SPECIAL ENVOY OF PRC TO M.E.

uYOUR EXCELLENCIES AMBASSADORS OF ARAB & AFRICAN COUNTRIES AND THE REPRESENTATIVE OF ARAB LEAGUE,

uRESPECTED COMMERCIAL COUNSELORS OF ARAB & AFRICAN EMBASSIES,

uLADIES AND GENTLEMEN,

GOOD AFTERNOON!

First, I’d like to extend my most sincere welcome and appreciation to you distinguished guests for participating in this forum targeting “new energy”, which carries so many meanings to the progress, modernization and survival of mankind. Facing the shortage of traditional energy,countries around the world are actively seeking new, renewable and alternative energy sources such as solar power, wind power and hydropower that are environment-friendly and never-drying up.

With regard to renewable energy industry (also called “future energy” in the western world),Chinahas achieved tremendous successes in the past three decades. Today, the world’s center for new energy is gradually transferring from Europe toChina, who is accounting for one third of the world's production of solar cells. And according toChina’s corresponding strategic statements,Chinawill become world’s largest producer of new energy equipments and will raise proportion of renewable energy to one third of its national energy consumption by year 2050.

On the other hand, we Arab and African countries enjoy the richest sunshine in the world as well as middle-to-high speed winds that can be utilized and great capacities of exploiting hydropower. We have already invested billions of dollars in huge projects in these fields. And from this point itself,complementary cooperation based on mutual benefit betweenChina, Arab and African countries gains great significance.

Ladies and gentlemen, in light ofthe consensus reached between Arab commercial counselors about the necessity of implementing the mechanism of cooperation and familiarization between Arab, African and Chinese companies on August 15thin the headquarters of our council, the African Chinese Investment and Development Council, we organized this forum specialized for new energy, where we will contain its minutes in brochures and discs to be distributed to related parties in our Arab and African countries. And we are also ready to follow up this forum by arranging contacts and field visits between companies on the three sides in order to strengthen and promote their economic and investment ties.

Hereby on behalf of theAfrican Chinese Investment and Development Council, which was established last year in the framework of Asian Afro People Solidarity Organization, and on behalf of Arab Information Center,I’d like to extend my cordial thanks to the Chinese Renewable Energy Society,ZhongshuaiPetroleum and Chemical Co, ltd, and Beijing Bridge Art Center, for the great support and assistance to the forum. And finally, I wish this forum a complete success.

阿尔及利亚 阿拉伯联合酋长国 阿曼 阿拉伯埃及共和国 巴勒斯坦 伊拉克共和国 索马里共和国 毛里塔尼亚伊斯兰共和国 科摩罗伊斯兰联邦共和国 也门共和国 阿拉伯叙利亚共和国 突尼斯共和国 苏丹共和国 沙特阿拉伯王国 摩洛哥王国 大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国 黎巴嫩共和国 科威特 卡塔尔 吉布提共和国 巴林王国 约旦哈希姆王国